Divan Hafez -
ديوان حافظ
English
Farsi
Persian Keyboard
بالابلندان
Language:
Persian
Frequency:
1
Translated to:
those lofty stature
1
Lemma:
بالابلند
ADJ
1
Poems contain
بالابلندان
1
urn:cts:farsiLit:hafez.divan.perseus-far1:28.15-28.15
urn:cts:farsiLit:hafez.divan.perseus-eng1:28.15
German Translation
[1]
ز
دست
کوته
خود
زیر
بارم
که
از
بالابلندان
شرمسارم
[2]
مگر
زنجیر
مویی
گیردم
دست
وگر
نه
سر
به
شیدایی
برآرم
[3]
ز
چشم
من
بپرس
اوضاع
گردون
که
شب
تا
روز
اختر
میشمارم
[4]
بدین
شکرانه
میبوسم
لب
جام
که
کرد
آگه
ز
راز
روزگارم
[5]
اگر
گفتم
دعای
می
فروشان
چه
باشد
حق
نعمت
میگزارم
[6]
من
از
بازوی
خود
دارم
بسی
شکر
که
زور
مردم
آزاری
ندارم
[7]
سری
دارم
چو
حافظ
مست
لیکن
به
لطف
آن
سری
امیدوارم
[1]
Through
my
short
feeble
arm
,
beneath
grief's
load
,
am
I
For
,
of
those
of
lofty
stature
ashamed
,
am
I
.
[2]
Perchance
,
my
hand
,
the
chain
of
the
hair
of
Thy
tress
will
take
If
not
,
in
distraughtness
,
my
head
I
bring
forth
.
[3]
Of
my
sleepless
eye
,
ask
the
plane
of
the
spheres
,
For
,
night
to
day
,
the
stars
,
I
count
.
[4]
Thankfully
,
the
cup
of
the
lip
,
I
kiss
for
this
,
That
,
me
,
it
acquainted
with
time's
mystery
.
[5]
If
,
for
the
wine
-
sellers
,
a
prayer
I
uttered
,
What
is
it
the
duty
of
favour
,
I
offer
.
[6]
Thanks
many
,
I
owe
to
my
feeble
arm
In
that
the
strength
of
the
man
-
in
jurer
,
I
have
not
.
[7]
A
head
like
intoxicated
Hafiz
,
I
have
But
,
Hope
,
in
the
grace
of
that
chief
I
have
.
[8]
At
me
,
for
drinking
my
own
blood
through
affliction
in
this
plain
,
carp
not
For
,
the
pupil
of
the
deer
the
lovely
one
of
the
Tatar
,
I
am
.
[9]
From
love's
wine
-
house
,
what
strong
,
bitter
,
wine
I
drank
,
That
,
neither
sensibleness
nor
wakefulness
,
have
I
.
[1]
Du hebst mich nicht auf vom Staube,Wenn ich auch blos Perlen weinte.Schmähe nicht auf meinen BlutdurstDenn ich lehre Moschushirschen.
[2]
Unter meiner Armuth seufz' ich,Schäme mich vor den Gewalt'gen
[3]
Haltet mich in Lockenbanden,Sonst ergreifet mich die Narrheit.
[4]
Frag' mich um den Lauf der WeltenIn der Nacht zähl' ich die Sterne,
[5]
Dankbar küße ich den BecherDenn er lehrte mich mein Schicksal.
[6]
Wenn ich die Betrunknen lobe,Ist's aus dankbarem Gemüthe,
[7]
Dankbar bin ich meinem Arme,Der kein Unrecht ausgeübet,
×
Close
Persian Keyboard
ا
آ
ب
پ
ت
ث
ج
چ
ح
خ
د
ذ
ر
ز
ژ
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ک
گ
ل
م
ن
و
ه
ی
هٔ
ي
أ
ؤ
ئ
ء
WHITE SPACE